Contratos Internacionales · Inglés-Español · México

Traducción de Contratos Corporativos Internacionales

Traducción certificada y simple de contratos corporativos en inglés para empresas con operaciones en México. NDA, joint ventures, contratos de distribución, licencias de tecnología y más. Coordinada por abogada con experiencia en documentación corporativa binacional. Cotización en 2 horas.

📄
Experiencia en contratos binacionalesIndustria, tecnología, consumo
👩‍⚖️
Coordinada por abogadaTerminología contractual exacta
Cotización en 2 horasEntrega según tus plazos
🔒
Confidencialidad totalNDA disponible si se requiere
Tipos de contrato

Contratos corporativos que traducimos

Experiencia en los contratos más frecuentes en operaciones comerciales entre México y Estados Unidos, Canadá y Europa.

🤫

NDA / Acuerdos de Confidencialidad

Non-disclosure agreements bilaterales o unilaterales. Traducción certificada para presentar ante notario o simple para uso interno del equipo.

🤝

Joint Ventures y Asociaciones

Acuerdos de asociación entre empresas mexicanas y extranjeras. Terminología societaria y corporativa correcta para ambas jurisdicciones.

🚚

Contratos de Distribución

Acuerdos de distribución exclusiva o no exclusiva, territorios, condiciones comerciales y obligaciones de las partes.

💻

Licencias de Tecnología y Software

Contratos de licencia de uso, SaaS agreements, términos de servicio y condiciones de uso para mercado mexicano.

🏭

Contratos de Manufactura y Maquila

Acuerdos de manufactura, maquila y servicios de producción entre empresas de ambos lados de la frontera.

🏢

Contratos de Servicios Profesionales

Acuerdos de consultoría, asesoría, servicios especializados y outsourcing entre empresas mexicanas y extranjeras.

¿Certificada o simple?

¿Qué tipo de traducción necesita tu contrato?

No todos los contratos necesitan traducción certificada. La elección correcta depende de para qué vas a usar la traducción.

✅ Necesitas traducción certificada cuando:

  • 📄 El contrato se presenta ante notario o correduría
  • 📄 Forma parte de un expediente judicial o arbitral
  • 📄 Se registra ante autoridad gubernamental
  • 📄 Se presenta ante el SAT o el Registro Público
  • 📄 Lo requiere la contraparte extranjera con validez oficial

ℹ️ Es suficiente traducción simple cuando:

  • 📄 Es para revisión interna del equipo legal
  • 📄 Es para que la dirección entienda el contenido
  • 📄 Es para negociación preliminar entre partes
  • 📄 Es para due diligence interno
  • 📄 No va a ser presentado ante ninguna autoridad
FAQ

Preguntas frecuentes

¿Traducen contratos de más de 50 páginas? +
Sí. Para contratos extensos, al cotizar te damos precio total y tiempo de entrega según el número de páginas y la complejidad del lenguaje legal. En algunos casos podemos dividir la entrega por secciones si el proceso lo requiere.
¿Pueden firmar NDA antes de recibir el contrato? +
Sí. Si el contenido del contrato es sensible y requieres acuerdo de confidencialidad previo, lo firmamos. Es una práctica que entendemos y facilitamos sin complicaciones.
¿La traducción mantiene la estructura del contrato original? +
Sí. Mantenemos la numeración de cláusulas, la estructura de secciones, los anexos y la organización del documento original. La traducción es fiel al formato además de al contenido.
¿Pueden traducir solo cláusulas específicas de un contrato? +
Para uso interno sí — puedes pedirnos traducción de cláusulas específicas para revisión rápida del equipo. Para traducción certificada que va ante autoridad, el perito debe traducir el documento completo para que la certificación sea válida.

Experiencia en contratos corporativos de empresas con operaciones en México

LINGUAS tiene experiencia traduciendo contratos corporativos para empresas de diferentes industrias — desde manufactura y consumo hasta tecnología y servicios profesionales — con operaciones que involucran tanto a México como a Estados Unidos y otros mercados.

La directora de LINGUAS es abogada con experiencia en entornos notariales y conocimiento directo de la documentación corporativa que se maneja en operaciones binacionales. Eso se refleja en traducciones donde la terminología contractual es precisa y el documento mantiene su intención legal original.

👩‍⚖️
Abogada coordinadoraExperiencia en documentación corporativa binacional
📄
Experiencia en múltiples industriasManufactura · Tecnología · Consumo · Servicios
⚖️
Perito autorizado · JaliscoPara contratos que requieren certificación oficial

¿Tienes un contrato en inglés que necesita traducción?

Mándanos el documento y te cotizamos en 2 horas — certificada o simple, según lo que necesites.

💬